Search Helium

Home > Arts & Humanities > Languages > Languages (Other)

Worst foreign language mistakes you have made while traveling outside your home country

by Marama Carmichael

Created on: March 24, 2008

I JUST ATE MY GRANDMOTHER

Blundering around in a language that you barely speak is bound to cause some hilarity, or should I say insanity - well in my case I guess it could be either.

My first mistake occured after I had been in the country approximately two and a half hours. Walking into a convenience store I was astounded that the people working there kept yelling at me, 'IRASHIMASE, IRASHIMASE'. At first I thought I had done something wrong, but yet they didn't look angry, and after all the only thing I had done was walk into the shop. So I reasoned Ahhhhha! It must mean hello. Maybe Japanese people are just very friendly and very loud. So I waved back and yelled in my loudest voice - 'IRASHIMASE!' To which the shop assistants looked completely baffled. I later found out that it means something like 'Welcome' and is not usually yelled out by the customer.

So I began to learn a bit about the Japanese culture and language. And as I learned a bit of Japanese, I found that sometimes two words that sound almost identical to me have very different meanings. This can lead to some hilariously embarrassing results. Like the day my boss asked if I was hungry. 'Iie, arigato' - 'Oh, no thank you' I replied in my best Japanese 'Watashi wa sobo o tabemashta' - 'I just ate my grandmother'.
Actually, I had eaten a noodle dish called 'soba' for lunch not 'sobo' my grandmother.

Then one day I went on a first date with a Japanese boy. After we had eaten my date turned to me and asked if I wanted anything more. Showing off with my limited Japanese, I replied smugly, Iie arigato. Watashi wa oppai desu'. To which my date and the passing waiter burst into fits of laughter. I had just announced 'I am a breast', instead of the No thank you. I am full' 'Iie arigato, watashi was ippai desu' that I was aiming for. Although this may work as an icebreaker for a first date (it did for me as my date recently became my fiance), it is not really a conversation starter I recommend.

As I learn more and more Japanese I seem to blunder across more mistakes. The time I told my students they were eating children-flavoured candy for instance, instead of fruit flavoured, or the time I told my boss I caught the Japanese raddish back from the bar. But these days at least I've become so used to the shop keepers that I can simple ignore them when they yell 'IRASHIMASE'.

Learn more about this author, Marama Carmichael.
Click here to send this author comments or questions.

Helium Debate

Cast your vote!

Should regional English accents be encouraged or discouraged?

Click for your side.

239125

Featured Partner

American Skating Association

Promoting the health and well-being of Americans through programs and activities.more


CONNECT WITH US

Read
our blog
Helum for writers

Write and get published
Share with other writers
Polish your freelancing skills

Join our active writing community
Helium Content Source for Publishers

Quality articles from proven freelancers
Exclusive rights, fast turnaround
Brand engagement, business blogging -- our writers do it all

Get custom content today!

INFORMATION


Helium, Inc.
200 Brickstone Square Andover, MA 01810 USA
#