Humanity is divided by geography, language, and culture-that our views on spirituality are also divided should not come as a surprise. Our interpretation of the world is shaped and limited by what we can understand through our language. Since there is no universal language, there cannot be a universal religion.
Even non-religious concepts are lost on some cultures due to an insufficient means to translate them. Look at 'love' for example. How many ways do we have to explain love? When we were in grade school, we revealed to a sweetheart that we 'like liked' them. Later, we move to professing our 'love' for someone. But we also claim to 'love' pizza, a certain television show, a sunset, a song, our parents, our family pet, ourselves. That solitary, blanket term must be understood to reflect different aspects of the idea of 'love,' but the word is the same. This easily causes confusion. The Greeks had an ample store of words to use to represent different types of love. Romantic, brotherly, sexual, and sacrificial love each boast a unique word-hence the Greeks could get specific. But when we read translations from Greek, the truest meaning is regrettably lost on us.
Is it blasphemous to entertain the idea that somewhere along the way, religious writings in Hebrew, Greek, Aramaic, Arabic, Hindi, the meaning of a certain teaching could have been innocently altered due to translation or interpretation? Some would argue that a divine text would have been dictated by a higher power that would not allow a margin for error. But a Christian bible found in a modern church is a far cry from the Torah and original New Testament, each written at a different time in a different language. Perfect translations are difficult, even before one takes into account that there have been hundreds of translators over the years interpreting the primary documents.
Now, language is only a small part of the issue. Times change. People change. Politics change. Cultures change. A society will reinterpret a text to apply to their specific time and place. Is that so bad? I don't think so. Without reinterpretation of old concepts, there would have been no Christianity. Christ was not setting out to begin a new religion in his name. He was out to reform Judaism by expanding, revisiting, and illuminating issues that were relevant at the time. The same can be said of Islam. A new context, a new visionary, a new doctrine. The seeds are the same, the flowers are different. That seems to be one of the most beautiful and special parts of human spirituality-that it is a living, breathing, and changing thing. Sometimes it gets off track, and sometimes an individual will take it upon themselves to readjust it, making the whole religion more accessible through smaller, specialized sects.
Learn more about this author, Andrew Browers.
Click here to send this author comments or questions.
Below are the top articles rated and ranked by Helium members on:
Humanity is divided by geography, language, and culture-that our views on spirituality are also divided should not come
by Velma Foutch
According to the World English Dictionary, gospel means: (1) set of beliefs, (2) absolute truth. Gospel: (1) teachings of
by Brian Ragle
Last evening I had dinner at a local restaurant near the ocean which featured astounding beach views, expensive wines, and
Introduction
Mircea Eliade, in The Myth of the Eternal Return, expresses his belief that humans are distinctive in that they
It is puzzling, when considering the multitude of religious dimensions, how a man who studies religions can be filled with
View All Articles on:
Understanding how the plurality of religions was born
Add your voice
Know something about Understanding how the plurality of religions was born?
We want to hear your view.
Write now!
Featured Partner
The National Pollution Prevention Roundtable (NPPR)
The National Pollution Prevention Roundtable (NPPR) is a national forum that promotes the development, implementation...more
hide